Atender ao chamado para combater a injustiça
barbara_smith_interview_feature_card_720

Atender ao chamado para combater a injustiça

Uma entrevista com a inovadora feminista negra Barbara Smith sobre as revoltas do presente e do passado

Ashley Smith e Barbara Smith 28 jun 2024, 08:00

Foto: Tempest

Via Tempest

Barbara Smith é uma das principais intelectuais e ativistas que desenvolveram as tradições do feminismo negro. Integrante de um grupo de socialistas lésbicas negras, ela foi coautora da inovadora “Combahee River Collective Statement”. Escritora produtiva, publicou muitos livros e artigos que enfatizam a natureza interligada dos sistemas de opressão sob o capitalismo e a necessidade de combater todos eles como parte de uma luta pela libertação coletiva. Mas ela não é uma intelectual de poltrona; ela também é uma organizadora e ativista. Ashley Smith, da revista Tempest, a entrevista aqui sobre sua história como participante e líder de lutas, desde o movimento pelos direitos civis até a solidariedade palestina de hoje.


Ashley Smith: Em uma reunião em que estávamos ambos, você disse que a história não se repete, mas às vezes rima. Estamos no meio de uma das maiores revoltas estudantis desde a década de 1960. Você fez parte dessa grande revolta. Como se envolveu nela? Como ela se desenvolveu e o que você fez nela?

Barbara Smith: Tornei-me politicamente ativa no coração da década de 1960, durante o longo Movimento dos Direitos Civis. Quando era adolescente em Cleveland, Ohio, participei da luta que tinha como foco central a dessegregação das escolas.

Os distritos escolares urbanos eram segregados na época e continuam segregados agora. O que é irônico é que minha irmã gêmea e eu morávamos em um bairro onde os negros podiam comprar uma casa. Nossa família havia se mudado para lá porque o bairro tinha escolas públicas muito boas, provavelmente algumas das melhores da cidade. Assim, minha irmã e eu estudamos em escolas integradas da primeira à 12ª série.

Quando éramos adolescentes, estávamos acompanhando o movimento pelos direitos civis. Toda a minha família era do sul profundo, de uma cidade na zona rural da Geórgia chamada Dublin. Gosto de dizer, meio que brincando, que minha irmã e eu éramos as duas únicas pessoas do norte em nossa casa.

Os adultos do movimento de Cleveland tinham como prioridade envolver os jovens. Fomos direto ao trabalho para desafiar a segregação de fato de quase todos os bairros e escolas de nossa cidade.

As autoridades municipais, de uma maneira tipicamente cínica, construíram novas escolas em áreas segregadas para que a linha de cor fosse mantida e reproduzida. Isso acontecia em todos os sistemas escolares do norte. Eles nunca colocariam uma escola em um bairro integrado.

Assim, nosso movimento começou a protestar contra a construção de escolas segregadas. Uma das ações terminou com a morte trágica de um pastor branco chamado Reverendo Bruce Klunder. As pessoas haviam bloqueado a frente de uma escavadeira enquanto o Reverendo Klunder bloqueava a traseira.

O motorista colocou a escavadeira em marcha à ré e atropelou o Reverendo Klunder, matando-o instantaneamente. Ele estava na casa dos 20 anos, era casado e tinha filhos pequenos. Sua morte elevou o movimento a um nível muito mais alto. Em abril de 1964, o movimento lançou um boicote às escolas públicas de Cleveland no lado leste da cidade, onde viviam os negros.

Minha irmã e eu nos juntamos a ele. Nossa família não teve problemas com nossa participação no boicote e, na verdade, acho que esperavam que o fizéssemos. Os membros de nossa família eram pilares de uma das igrejas negras mais proeminentes. Ela era muito progressista.

Minha irmã e eu tínhamos concluído o ensino médio no meio do ano, portanto, tínhamos muito tempo livre antes da faculdade. Na época, muitos alunos se formavam no meio do ano porque as escolas estavam superlotadas. Se o seu aniversário fosse depois de um determinado momento no outono ou até mesmo no final do verão, você teria que começar a estudar no meio do ano e depois se formar no meio do ano.

Embora tivéssemos empregos de período integral, usávamos nosso tempo livre para trabalhar como voluntários no CORE (Congresso de Igualdade Racial). Felizmente, a diretora executiva do CORE era uma mulher maravilhosa, professora de alemão, que havia deixado de lecionar no distrito escolar para trabalhar pelos direitos civis.

Se houvesse alguém mais típico nessa função de liderança, talvez eles não gostassem de pessoas como nós, que não se encaixavam no perfil padrão. Talvez tivessem dito: “O que vocês poderiam fazer? Vocês são duas adolescentes. O que vocês poderiam fazer?”

Mas essa professora viu nosso potencial. Nós trabalhávamos no escritório, fazíamos anotações, redigíamos cartas e documentos, e também saíamos para fazer prospecção em bairros onde a qualidade das moradias era ruim, fossem elas públicas ou não. Eles não nos mandavam sozinhos, mas nos enviavam com uma pessoa maravilhosa chamada Chuck, que era cego.

Éramos uma grande equipe. Como Chuck não tinha um cão-guia, nós éramos seus guias e ele era nosso mentor enquanto andávamos de ônibus e de porta em porta falando sobre integração, moradia e outras questões na luta contra o racismo e a desigualdade.

Já ativo na luta, fui para a Faculdade Mount Holyoke no outono de 1965. Não havia praticamente nenhum estudante negro em meu campus. Havia um grupo chamado Civil Action Group (Grupo de Ação Civil), do qual participei. A maioria dos alunos negros que já estavam na escola participava ativamente dele.

Ainda não tínhamos um grupo de estudantes negros nem uma associação afro-americana. O foco do Grupo de Ação Civil era a organização dos direitos civis. O movimento já estava se voltando para o nacionalismo negro e o poder dos negros e também começando a lutar contra a Guerra do Vietnã.

Estávamos em uma cidade muito pequena e rural. Era como se estivéssemos em uma pintura de Norman Rockwell! Portanto, não tínhamos forças para grandes comícios locais. Mas, mesmo assim, nos organizamos. Fizemos vigílias e organizamos jejuns pela paz e para acabar com a guerra no Vietnã.

A partir dessas lutas, passei a participar ativamente dos movimentos feminista e LGBTQ. E pensar na interação entre eles me levou ao feminismo negro e ao Combahee River Collective e à nossa declaração sobre os sistemas interligados de opressão e a necessidade de lutar contra todos eles como parte de nossa luta pela libertação coletiva.

A luta pela liberdade dos negros colocou em movimento toda a cadeia do radicalismo na década de 1960. O Black Lives Matter, juntamente com o Occupy e toda uma onda de lutas, desde as greves de professores até as campanhas de Bernie Sanders e as Marchas das Mulheres, parecem fluir para a solidariedade com a Palestina como um ponto de profunda convergência. O que há de semelhante e diferente entre o processo de radicalização dos anos 60 e o de hoje?

Hesito em alguns aspectos e quero deixar claro que esses pensamentos não são de forma alguma definitivos. Essas são observações em meio a um movimento dinâmico. O que passamos como organizadores desde 7 de outubro me parece sem precedentes em minha vida.

Isso inclui a luta para acabar com a guerra no Vietnã. Embora o número de mortos no Vietnã tenha sido muito maior do que o que vimos em Gaza, as condições eram bem diferentes.

A guerra no Vietnã era uma guerra e os civis estavam sendo mortos e bombardeados, mas não era uma ocupação. A Palestina está sob ocupação [israelense] desde 1948. A Cisjordânia está ocupada desde 1967 e Gaza está sitiada desde 2007, transformando-a essencialmente em uma prisão a céu aberto.

Então, após o ataque do Hamas em 7 de outubro, o governo israelense lançou uma guerra genocida contra Gaza. Digo o governo israelense porque acho que é muito importante fazer distinções entre o governo e o povo.

Lembre-se de que, antes de 7 de outubro, havia um movimento bastante vibrante contra o regime de Netanyahu. As pessoas estavam protestando contra sua tentativa de abolir o sistema judiciário para que ele pudesse governar impunemente.

Mas Netanyahu usou o 7 de outubro para galvanizar sua base e justificar o genocídio em Gaza. Ele chegou a dizer que, se Biden suspender o envio das bombas de 2.000 libras, lutaremos com nossas unhas.

Ele não cederá em seu objetivo declarado de se livrar do Hamas, com a ilusão de que isso tornará as pessoas em Israel seguras. Ele não conseguirá atingir esse objetivo e eliminar as pessoas em Gaza certamente não deixará os israelenses mais seguros.

Portanto, as guerras são diferentes, o período é diferente e a dinâmica política do movimento é diferente. Eu estava na faculdade no auge da década de 1960. Meu campus se transformou durante esses anos.

O movimento estudantil daquela época foi moldado pelo contraste entre a nova esquerda e a velha esquerda. Tive a oportunidade de conhecer pessoas que pertenciam à antiga esquerda, pessoas que eram de meia-idade ou mais velhas naquela época.

Como não havia Internet, não havia outra forma de obter informações a não ser por meio de livros, artigos e jornais. A nova esquerda valorizava o estudo e a leitura. Era como um teste decisivo.

Se conhecêssemos alguém – poderia até ser alguém que você estivesse interessado em namorar – perguntávamos uns aos outros o que estávamos lendo. Você leu Frantz Fanon? Você leu Herbert Marcuse? E Karl Marx? Havia uma lista de leituras que se esperava que os políticos sérios pelo menos tivessem lido.

Não acho que seja assim agora. As pessoas da minha geração, sem querer ser antiquada, falam sobre como podemos fazer com que nossas gerações mais jovens se interessem mais em estudar e se envolver com teoria, análise e história.

A velha esquerda e seus movimentos ainda nos influenciam – a luta na década de 1930 pela sindicalização e pelos direitos dos trabalhadores.E, é claro, as lutas pela liberdade dos negros daquele período, como a dos Scottsboro Boys. Tudo isso fazia parte do contexto emocional, social e político que afetava nossa maneira de pensar sobre o mundo.

Mas havia uma experiência diferente entre os ativistas negros e brancos. Eu sabia disso por experiência própria. Na década de 1960, os jovens negros não estavam se rebelando contra nossos pais. Não achávamos que nossos pais eram a raiz dos problemas. Sabíamos que o racismo era a raiz do problema e que nossos pais também estavam sendo vitimados por ele.

Os jovens ativistas brancos estavam se rebelando contra a forma como foram criados. Para ser sincero, se eu tivesse sido criado da mesma forma que eles, também estaria me rebelando. É claro que alguns negros estavam se rebelando contra seus pais, principalmente os da burguesia negra.

Mas minha irmã e eu, como a maioria dos negros da época, éramos da classe trabalhadora ou da classe média baixa. Não tínhamos muito dinheiro e fomos para a faculdade com uma bolsa de estudos integral.

Não creio que a rebeldia de hoje tenha muito a ver com a rebelião contra os pais. Os ativistas de hoje estão mais concentrados nos problemas sistêmicos em geral. Participei de todas as ondas recentes do novo movimento, desde o Occupy, passando pelo Black Lives Matter (BLM), até a solidariedade com a Palestina de hoje.

Participei do Occupy do lado de fora da prefeitura de Albany, Nova York. Aqueles foram alguns dos meus dias mais felizes como representante eleita do Conselho Comum de Albany. Eu ia às reuniões do Conselho, que muitas vezes eram como ver tinta secar.

Depois dessas reuniões, eu saía para o Occupy, e era como uma lufada de ar fresco. Eu não estava no Conselho da Comunidade principalmente para legislar em si, mas para fazer mudanças e representar minha comunidade negra da classe trabalhadora. Portanto, a luta fora da prefeitura, como o Occupy e o BLM, foi muito mais convincente para mim.

O acampamento do Occupy ficava do outro lado da rua da Prefeitura e do Capitólio do Estado de Nova York. Eu ia até lá e participava de reuniões de pessoas de cor. Foi ótimo até que a cidade o fechou em um dia de dezembro.

O Occupy tinha uma postura anticapitalista sem articulá-la. De certa forma, ele realmente estava chegando ao ponto principal do que torna a sociedade injusta, que é a disparidade econômica – as grandes diferenças de renda. Mas não estava dizendo que precisamos construir uma sociedade socialista.

Apoiei o Black Lives Matter quando ele entrou em cena. É o movimento de libertação dos negros de nossa época. É diferente do Movimento dos Direitos Civis. Embora tenha várias coisas em sua agenda, ele se concentra em um aspecto específico da supremacia branca – a brutalidade policial e o sistema de injustiça criminal.

Só tenho elogios para o que as pessoas das gerações mais jovens estão tentando fazer, desde o Occupy, passando pelo BLM, até a solidariedade com a Palestina hoje. A solidariedade com a Palestina é simplesmente incrível, especialmente os acampamentos de estudantes.

Isso transformou a política deste país. Seis meses após o início desse genocídio, minha seção da Jewish Voice for Peace estava exausta. Nunca pensamos que essa guerra contra Gaza fosse durar tanto tempo.

Então, no final de março, de repente, surgiu um acampamento, primeiro em Columbia, e depois se espalhou por todos os Estados Unidos e pelo mundo. Antes disso, nosso movimento vinha exigindo um cessar-fogo, o que, obviamente, é essencial, mas os acampamentos aumentaram a aposta exigindo o desinvestimento nas universidades e um boicote acadêmico.

Fui a alguns eventos nos acampamentos, mas não muitos, devido aos meus problemas de mobilidade. Atualmente, não estou preparada para ficar em pé por muito tempo, muito menos para me envolver na defesa dos acampamentos contra a polícia.

Mas tento estar em todos os que posso. É importante aparecer. Quando a história fala, quando somos chamadas, ou você responde ou não responde. Sempre fui uma pessoa que atendeu ao chamado para lutar contra a injustiça em toda e qualquer questão da melhor forma possível.

Participei da mobilização na Universidade de Albany, bem como de várias manifestações no Capitólio. Fui a um comício no Primeiro de Maio para impedir o genocídio organizado pelo nosso BLM em Saratoga, Nova York. Estou muito feliz com as conexões que fiz durante esse período, trabalhando em todas essas questões interligadas.

Você esteve intimamente envolvida no movimento de solidariedade à Palestina em Albany, Nova York. Como ele se desenvolveu? Quais foram os principais eventos e pontos de virada na luta até agora?

Tenho trabalhado praticamente sem parar pela libertação do povo palestino desde outubro. Não que alguém de fora possa fazer isso acontecer, mas com certeza podemos apoiar a luta deles.

Sou integrante ativa da Jewish Voice for Peace (Voz Judaica pela Paz) desde 2019, bem antes da atual guerra genocida de Israel. Participo da organização pelos direitos dos palestinos em Albany desde que me mudei para cá, há 40 anos, em 1984. Sou afiliada ao Comitê de Direitos Palestinos.

Eu participava de seus protestos regulares em frente ao que costumava ser um arsenal no centro de Albany. Naqueles anos, eu dirigia a Kitchen Table Press, uma editora para mulheres não brancas, por isso não tinha muito tempo para participar de muitos grupos.

Mas eu fazia parte de um grupo feminista que começamos e que era explicitamente voltado para o combate ao racismo, chamado Feminist Action Network. Estávamos fazendo tipos de trabalho muito diferentes dos que a maioria dos chamados grupos feministas faz, porque tínhamos uma agenda antirracista explícita.

Tudo isso fluiu em conjunto após o 11 de setembro, quando formamos a Stand for Peace Coalition (Coalizão de Apoio à Paz) para impedir a guerra no Iraque. Todos da comunidade progressista de Albany se uniram. Para uma cidade do nosso tamanho, com menos de 100.000 habitantes, temos uma comunidade progressista bastante grande.

Talvez nossa comunidade progressista seja tão grande porque é a capital do estado ou porque tem uma universidade importante. Mas estamos enfrentando uma cultura política dominante dirigida pela máquina do Partido Democrata, que é conservadora.

Quando a nossa Coalizão Stand for Peace se reuniu, nós, feministas rebeldes, tínhamos dúvidas sobre por que havia tão poucas pessoas de cor nessa organização. Levantamos a questão com ativistas homens brancos bastante conhecidos e também com algumas mulheres.

Eles não tinham ideia do que estávamos falando ou por quê. Disseram: “Que diferença isso faz? Só queremos que as pessoas sejam a favor da paz e se oponham à guerra no Iraque. Que diferença faz se temos pessoas de cor aqui ou não!” O quê?

Então, criamos um subgrupo da Coalizão formado por mulheres brancas e mulheres não brancas chamado Stand for Peace Anti-Racism Committee (Comitê Antirracismo Stand for Peace). Na verdade, ele permaneceu unido por mais tempo do que a própria Coalizão.

Uma das coisas que priorizamos no Comitê Antirracismo do Stand for Peace foi a conexão com as comunidades muçulmanas, da Ásia Central e árabe-americanas, porque sabíamos que elas estavam sendo atacadas.

Uma das coisas que fazíamos e que eu adorava era ir, de vez em quando, a restaurantes de pessoas da comunidade muçulmana, seja do Oriente Médio ou do sul da Ásia. Fazíamos jantares maravilhosos com cerca de 20 crianças correndo de um lado para o outro.

Tínhamos como prioridade nos conectar com as mulheres da comunidade muçulmana. Por meio desse trabalho, criamos a Capital District Coalition Against Islamophobia (Coalizão do Distrito da Capital contra a Islamofobia) na década de 2010, logo antes de Trump. Felizmente, quando ele chegou ao poder, já tínhamos uma organização para nos opor à sua proibição aos muçulmanos. Fizemos algumas ações importantes.

Esse trabalho me levou a focar na Palestina e a me juntar à Jewish Voice for Peace. Trata-se, é claro, de uma organização antissionista e pró-palestina. Tivemos um seder* incrível na primavera de 2019, que contou com a presença de 200 pessoas, e estávamos ansiosos para ter outro, mas a COVID interrompeu esses planos.

Durante o pior momento da pandemia, deixamos de ser muito ativas. Algumas pessoas fizeram a transição para as reuniões via Zoom, mas nosso JVP não foi muito bem. Algumas pessoas tiveram doenças, outras infelizmente faleceram e outras conseguiram novos empregos e se mudaram.

Assim, o movimento se reduziu a um pequeno grupo que, de vez em quando, se reunia com nosso congressista. Nós nos reunimos com a prefeita de Albany, que tinha ido a Israel, para tentar educá-la. Mas a seção realmente não estava crescendo nem era vital.

Após o dia 7 de outubro e o início da guerra genocida de Israel, de repente dezenas e dezenas de jovens que nunca havíamos conhecido antes se juntaram à organização. Eles reformularam nossa seção e, de fato, reformularam o JVP como uma organização inteira.

Um de nossos líderes, um membro fundador do JVP, ia com esses novos membros a cada protesto com uma folha de inscrição e registrava novos membros. Nossa seção cresceu aos trancos e barrancos.

Agora temos subcomitês de todos os tipos. Temos um comitê de eventos, temos comunicações e muitos outros. Eu era a pessoa responsável por um comitê que organizou um evento do Mês da História Negra patrocinado pelo JVP. Acho que isso foi bastante singular para os JVPs de todo o país.

Planejamos principalmente eventos como a exibição do filme “Israelism”. Nosso evento mais recente foi um seder, que na verdade foi um evento em solidariedade à Palestina. Foi realizado ao ar livre, próximo a uma estátua de Moisés no Washington Park, e atraiu algumas centenas de pessoas.

Tinha a atmosfera de um seder, que é, obviamente, um feriado anual sério. Nossa seção escreveu nosso próprio Haggadah**, enfatizando nossa luta coletiva pela libertação.

Nossa conquista mais significativa até o momento foi a aprovação de uma resolução de cessar-fogo no Conselho da Comunidade de Albany, a primeira em todo o Estado de Nova York. Trabalhamos com membros da comunidade muçulmana com base em todos os anos de colaboração anterior para apresentar a resolução.

Tivemos um grupo central que trabalhou nela dia e noite desde o início de dezembro até aprová-la em janeiro. Tínhamos dois membros do Conselho, um que apresentou a legislação e o outro que a co-patrocinou.

Houve todos os tipos de manobras, e essa é uma palavra bonita, por parte do Conselho da Comunidade. Foi uma bagunça. Uma das coisas que me deixou muito feliz foi que, como ex-membro do Conselho, eu sabia quais eram os truques deles e pude explicar à nossa equipe como usar as táticas deles contra eles.

Levamos centenas de pessoas à prefeitura para a segunda reunião do conselho em dezembro, a última do ano civil de 2023. Não é de surpreender que tenhamos feito pouco progresso na resolução. Portanto, estávamos determinados a nos preparar melhor para a próxima reunião, em janeiro de 2024. Um de nossos membros, que faz parte da comunidade muçulmana, disse que precisamos reunir quinhentas pessoas para a próxima.

Pensei: “Ah, sim, quinhentas pessoas, isso é um trabalho pesado para persuadir as pessoas a saírem de seus sofás e de suas casas confortáveis e aquecidas para a prefeitura”. Portanto, nossa reunião de planejamento foi encarregada de um projeto enorme.

Eu disse que precisávamos fazer algo que o Conselho não estava esperando, como, talvez, um anúncio no jornal. Todos acharam que era uma ótima ideia e colaboraram para que isso acontecesse. Lançamos uma campanha GoFundMe para pagar e, uma semana depois, tínhamos um anúncio de página inteira no The Times Union, impresso e on-line, que dizia: “Cessar fogo agora!”

Mais de 20 organizações, incluindo sindicatos e grupos muçulmanos, assinaram o anúncio. Isso nos ajudou a convocar as pessoas para irem à prefeitura. Quando chegamos à reunião do Conselho em janeiro, havia apenas uma sala em pé com a multidão dentro e mais pessoas do lado de fora da porta, no corredor. Havia gente demais para caber na sala do Conselho.

Surpreendentemente, as pessoas trouxeram cópias do anúncio impresso e o seguraram como um cartaz durante a reunião. Elas fizeram fila para testemunhar e foram todas muito eloquentes. Mas enfrentamos uma séria oposição.

Temos uma sionista convicta no Conselho Comum. Ela é o único membro judeu e pressionou o Conselho a aprovar uma resolução pró-Israel em sua primeira reunião após o dia 7 de outubro. Não houve nenhuma verificação. Eles simplesmente declararam que apoiavam o Estado de Israel.

Surpreendentemente, o Conselho teve a ousadia de declarar, quando confrontado com nossa pressão por uma resolução de cessar-fogo, que não lidava com questões internacionais. No entanto, no passado, eles haviam aprovado várias resoluções sobre essas questões, desde uma que declarava apoio a Israel até outra sobre a Irlanda.

Eles usaram o terrível incidente de alguém brandindo uma arma em frente a uma sinagoga e dizendo algo sobre a Palestina como outro motivo para não aprovar uma resolução pedindo um cessar-fogo. Os rabinos sionistas os apoiaram.

Mas a combinação do horror da guerra, nossa pressão e a enorme mudança na opinião pública nos permitiram obter uma resolução de cessar-fogo. Desde então, continuamos a nos organizar em vários grupos de trabalho dedicados a todos os tipos de projetos.

Temos um chamado grupo de polinização cruzada. Ele reúne grupos e comunidades de todos os tipos para eventos e ações sociais. Um dos meus favoritos foi um Iftar*** durante o Ramadã que reuniu pessoas da comunidade muçulmana com o JVP e o BLM.

Essas conexões entrelaçadas seriam difíceis de imaginar antes desse período. É claro que algumas dessas conexões existiam. Afinal de contas, chamamos nossa pequena cidade de Albany de “Smallbany”[“Pequenalbany”]. As pessoas de nossa comunidade de ativistas se conhecem bem. Mas esse momento aprofundou essa solidariedade e a expandiu de maneiras que nunca poderíamos ter imaginado.

Qual é a sua opinião sobre os acampamentos estudantis e sua importância?

Os acampamentos destacaram as contradições em nossa sociedade, entre a demanda dos estudantes pelo fim da guerra e a resposta violenta e repressiva do establishment. Assisti ao confronto em Columbia pela TV. Foi chocante de se ver.

Primeiro, os estudantes de Columbia e, depois, de todo o país, ocuparam pacificamente os espaços verdes de suas faculdades. Em seguida, foram recebidos com repressão policial, às vezes da forma mais brutal. Na Columbia, a polícia invadiu o Hamilton Hall com um mecanismo de cerco do século XXI e brutalizou e prendeu vários estudantes.

O idealismo desses jovens é extraordinário e especial. Como já fui uma dessas pessoas, lembro-me do que costumávamos fazer, mas não podemos fazer agora. Eu faria se pudesse, mas não posso mais subir em janelas ou fugir da polícia. Mas apoio e admiro o que eles estão fazendo.

Os jovens são o futuro. Por quê? Porque os mais jovens ainda não absorveram totalmente e, melhor ainda, rejeitaram todas as opressões. Não há um bebê no mundo que tenha nascido como racista, homofóbico, elitista, explorador capitalista ou qualquer outra coisa.

Até mesmo os bebês da realeza são iguais a todos os outros bebês até descobrirem onde estão morando, no Palácio de Kensington. Somente depois de absorverem sua posição privilegiada com todos os seus preconceitos é que eles se tornam defensores da ordem estabelecida.

Até lá, eles são como todos os bebês – interessados, curiosos e brincalhões. Eles não têm um repertório completo de crenças rígidas e cuidadosamente adotadas.

Muitos jovens que estão na faculdade hoje, não a maioria de forma alguma, mas um número suficiente deles trouxe uma nova paixão por solidariedade e justiça. Isso é maravilhoso e está se expandindo globalmente. Como costumávamos dizer, La Lucha Continua, a luta continua.

Eles desafiaram todos aqueles que dizem que a situação em Israel e na Palestina é complicada. Não é complicada para os estudantes nos acampamentos e não é para mim. Pessoas estão morrendo, pessoas estão sendo aniquiladas, pessoas estão passando fome, pessoas não têm água limpa para beber e pessoas não têm saneamento básico.

E os médicos não têm anestesia para as operações. Tudo o que eu conseguia pensar era: como é ser uma criança de seis anos e ter seus membros cortados sem anestesia? Que trauma ficará para essa criança se ela sobreviver? Mas 15 mil crianças não sobreviveram.

Quem pode defender crimes tão horríveis contra a humanidade? Qualquer pessoa que seja a favor das políticas do regime israelense, a esta altura, perdeu sua bússola moral. Os “mas” que preenchem suas frases são simplesmente aterrorizantes.

Eu sei de que lado estou quando se trata de opressão. Estou sempre do lado dos oprimidos. Sou uma pessoa negra que vive nos Estados Unidos, o estômago da besta, e entendo de que lado precisam ser tratados como seres humanos plenos. Os palestinos.

Não estive na Palestina, mas conheço pessoas desse grupo, o National Council of Elders (Conselho Nacional de Anciãos), que é formado por todos os tipos de líderes da SNCC e de outras organizações dos movimentos pelos direitos civis e pela paz. Muitos deles visitaram os territórios ocupados.

Uma delas, Zoharah Gwendolyn Simmons, que fazia parte do SNCC, converteu-se ao Islã, fez doutorado em Estudos Islâmicos, morou na Jordânia e foi à Palestina várias vezes. Ela cresceu sob a lei Jim Crow em Memphis, Tennessee. Conheço outras pessoas da África do Sul que viveram sob o apartheid e visitaram Gaza.

Todas essas pessoas que vivenciaram Jim Crow nos Estados Unidos e o apartheid sul-africano dizem que nunca viram nada tão ruim. Todas elas dizem que o apartheid israelense é muito pior. Acredito plenamente em meus irmãos do movimento.

Estamos no início de uma nova e longa luta para nos livrarmos do apartheid israelense. Mas estamos vendo uma mudança de paradigma hoje e os estudantes lideraram o caminho para uma nova era. Essa luta em solidariedade à Palestina terá impacto em todos os nossos movimentos e os tornará mais fortes.

Uma das coisas mais chocantes que testemunhamos foi a resposta repressiva e, às vezes, brutal aos acampamentos, não apenas pelos republicanos e líderes conservadores das administrações escolares, mas também pelos democratas e administradores liberais. Todos eles liberaram a polícia para os manifestantes. O que explica a natureza bipartidária e a brutalidade da repressão?

Observei o desenrolar da repressão e não pude deixar de pensar em minha própria experiência no final da década de 1960. Naquele período, eu estava na cidade de Nova York estudando na New School for Social Research durante meu primeiro ano.

Era meu primeiro ano no exterior. Saí da bucólica Mount Holyoke para algo que me era mais familiar – os Estados Unidos urbanos. Pude ir para a cidade com a qual sonhava desde que vi seu horizonte em nossa TV em preto e branco no início da década de 1950.

Na New School College, tínhamos jovens professores radicais que fecharam a escola em solidariedade à Columbia quando os alunos entraram em greve.

Eu participava do movimento, mas, como mulher negra, me sentia marginalizada entre a esquerda estudantil branca que me rodeava. Por isso, embora eu estivesse definitivamente de acordo com a SDS (Students for a Democratic Society, “Estudantes por uma Sociedade Democrática’) não fazia parte dela porque, se você fosse negra, havia limites para o que deveria ser de seu interesse.

Depois da faculdade, comecei a fazer pós-graduação na Universidade de Pittsburgh no outono de 1969. Alguns dos nacionalistas negros do campus me criticaram duramente porque eu era ativa na defesa do fim da guerra no Vietnã, que estava chegando ao auge de uma grande mobilização em novembro de 1969.

Como mulher negra, enfrentei desafios porque as faculdades e universidades ainda estavam em processo de dessegregação. Mas mesmo a mais ridícula dessas instituições não podia deixar de ser afetada pelo zeitgeist da época, pelos movimentos sociais e políticos em cascata daquela época.

Todas as noites, quando os administradores das faculdades e universidades iam para casa, eles viam pessoas negras sendo espancadas pela polícia e atacadas por cães policiais. Lembre-se de que a Marcha sobre Washington de 1963 havia acontecido, o movimento contra a guerra estava crescendo, um novo movimento de mulheres estava começando e Martin Luther King acabara de ser assassinado.

Os chefes das universidades foram afetados por esse clima. Eles também foram moldados por um consenso político em torno do estado de bem-estar social criado a partir do New Deal. Mas isso não impediu que a Columbia construísse seu ginásio no Harlem e desalojasse todas aquelas famílias negras.

Portanto, o conflito permaneceu intenso entre os estudantes radicalizados e suas administrações em uma série de questões. Na Columbia, os alunos fecharam a escola em 1968. Eles detiveram os administradores em seus escritórios, ocuparam partes inteiras do campus e tomaram o Hamilton Hall por cerca de uma semana.

Todo o cenário em 2024 é diferente. Este ano, os alunos da Columbia ocuparam o Hamilton Hall por menos de 24 horas. Hoje, as pessoas que dirigem essas instituições são produtos da reação que começou com Nixon e atingiu o auge com Reagan.

Nixon entrou em cena com uma agenda para reverter todas as conquistas do século XX. Embora o governo de Nixon tenha se desintegrado em desgraça após Watergate, ele definiu a direção de uma contraofensiva que culminaria no ataque total de Reagan aos trabalhadores e às pessoas oprimidas.

Os administradores de hoje são produtos dessa era de retrocesso e ganância corporativa. Eles dirigem instituições que são totalmente neoliberalizadas e preocupadas com o resultado financeiro e a eficiência.

Sua principal prioridade é a captação de recursos e a satisfação de seus doadores capitalistas, e não o aprimoramento do conhecimento ou a melhoria da cultura. Como resultado, as artes liberais estão sendo cortadas e até eliminadas.

Assim, como os capitalistas que as controlam, elas são absolutamente hostis com os que estão abaixo delas – professores, alunos e funcionários. Esse é um dos motivos da ferocidade de sua repressão aos acampamentos.

Outro motivo é a natureza dos ativistas estudantis que estão participando dos protestos. Diferentemente da década de 1960, quando os campi ainda eram, em sua maioria, segregados, hoje eles são muito mais multirraciais e multigêneros. Portanto, os administradores responderam a eles como os chefes da cidade e a polícia fizeram com o Black Lives Matter, com repressão brutal, o que é uma grande vantagem.

Parece que estamos no meio de um novo macarthismo com líderes do Partido Republicano de extrema direita, como a deputada Elise Stefanik, realizando audiências na Câmara, interrogando presidentes de faculdades e pressionando por uma legislação que essencialmente criminaliza a crítica ao Estado de Israel. Palestinos, árabes e muçulmanos, bem como seus aliados, foram cancelados, demitidos, tiveram suas promoções negadas e sofreram sanções disciplinares. O que explica a ferocidade dessa reação contra as pessoas que pedem o fim do genocídio e a igualdade, justiça e direitos democráticos para os palestinos?

Essas audiências poderiam ter sido organizadas pelo Comitê de Atividades Antiamericanas da Câmara. Eles interrogaram um reitor de universidade após o outro, pressionando-os a aumentar a repressão que já haviam ordenado.

Eles foram atrás de Claudine Gay em particular. Ela foi justificadamente criticada por se adaptar à acusação da direita de que o movimento era antissemita e por não ser uma defensora declarada da libertação da Palestina.

Ora, o que esperar da presidenta da universidade mais elitizada de todo o país? Mas tenho problemas com a forma como a perseguiram, a primeira mulher negra presidenta de Harvard. Políticos, doadores e ex-alunos fizeram todo o possível para derrubá-la.

Esse é, sem dúvida, um novo e racista macarthismo. Tudo o que é velho é novo de novo. Eu vivi a era McCarthy quando era criança, no ensino fundamental. Lembro-me de quando os Rosenberg foram executados. Nossa família prestava atenção às notícias e conversávamos sobre isso.

Minha irmã e eu tínhamos mais ou menos a mesma idade dos dois filhos dos Rosenberg, os irmãos Meeropol. Nós duas perguntamos à nossa família: como eles podem matar os pais desses dois meninos? Eles têm permissão para matar os pais de alguém?

Na época, não sabíamos que perderíamos nossa mãe três anos depois que os meninos Meeropol perderam seus pais. Nossa mãe morreu de uma doença. Por isso, sempre senti um vínculo com aqueles garotos por causa dessa terrível experiência de perda. Pelo menos a morte de minha mãe não foi uma decisão de um estado completamente maligno. Ela morreu de causas supostamente naturais.

Sua morte levou minha irmã a fazer um mestrado em saúde pública em Yale, com foco específico na saúde da mulher negra. Ela está muito ciente dos resultados díspares para os negros que sofrem de doenças em comparação com os brancos.

Minha mãe morreu em decorrência de febre reumática, algo que um dos meus professores favoritos da faculdade, um homem branco, teve e sobreviveu. Minha mãe já havia morrido há muito tempo quando o conheci. Dada a falta de acesso à assistência médica na zona rural da Geórgia na década de 1920, quando ela contraiu febre reumática quando criança, sua morte não foi simplesmente por “causas naturais”.

Mas ninguém a condenou à morte como o Estado fez com os Rosenberg. E ela não foi morta de forma arbitrária pelo Estado, como os negros são assassinados pela polícia, principalmente em nossas cidades. Aqueles que são mortos pelo Estado, se não forem crianças, deixam órfãos e entes queridos desamparados. Portanto, quando falo de macarthismo, falo da experiência de várias gerações.

Falar entre gerações é vital. Aqueles de nós que se dedicam ao trabalho político revolucionário precisam unir todos os tipos diferentes de pessoas, inclusive pessoas de diferentes idades. Essa jovem geração de ativistas é muito mais diversificada do que a nossa.

Eu cresci em uma dicotomia entre negros e brancos. Meus anos de faculdade foram uma dicotomia entre negros e brancos. Por muito tempo depois disso, foi uma dicotomia entre negros e brancos. Mas, como resultado de todas as nossas lutas, a nova geração é muito mais diversificada e muito mais consciente da natureza intersetorial de nossa luta coletiva pela libertação. Isso é muito animador para mim, que sou negra, antirracista, feminista e lésbica.

Nosso novo movimento LBGTQ+ se beneficiou de toda essa diversidade. Ele não é tão monotemático. A política mono isso ou mono aquilo agora é coisa do passado. Os radicais de hoje estão muito mais abertos à incrível diversidade dos seres humanos.

A nova direita de hoje, que está conduzindo essas novas audiências macarthistas, quer reverter tudo isso. Eles querem restaurar todos os antigos binários, todas as antigas hierarquias, todas as antigas divisões. É isso que está por trás de seu slogan, Make America Great Again (“Faça a América Grande Novamente”).

Por favor, não tornem a América grande novamente. Por favor, não. Eu já passei por isso. Não quero passar por isso novamente.

A luta atual está desempenhando um papel profundo na formação de uma nova esquerda neste país. Vindo da radicalização dos anos 60, você, como parte do Combahee River Collective, enfatizou em sua Declaração e em seu trabalho a importância de entender os sistemas interligados de opressão e a necessidade de uma abordagem intersetorial para resistir e mudar esses sistemas. Como você acha que isso é útil para a esquerda de hoje? Isso já se tornou senso comum? Ou ainda há trabalho a ser feito?

Sempre há trabalho a ser feito. Somos mortais e ainda estamos presos a essa sociedade capitalista e às opressões e divisões que ela gera. Nenhum de nós está livre disso ainda. Portanto, todos nós precisamos nos engajar em uma luta coletiva e intersetorial até que sejamos todos livres.

Nessa luta, precisamos, como eu e muitos outros já dissemos, de uma inteligência coletiva. Não se pode resolver problemas sociais individualmente. Isso não é possível. Nossos problemas são o produto de nossa sociedade e, especialmente, de sua economia capitalista.

Nossos problemas são de economia política. A única maneira de superá-los e encontrar soluções é nos unirmos na luta, compartilhando o que cada um de nós traz para qualquer que seja a questão e criando uma inteligência coletiva capaz de transformar nosso mundo.

O humor desempenha um papel importante nesse processo. Ele pode nos ajudar a nos relacionarmos uns com os outros quando estamos lidando com situações terríveis. Geralmente, não se brinca com pessoas de quem não se gosta. Isso faz parte da nossa dinâmica dentro dos grupos locais que se organizam para a Palestina. O humor pode ser uma forma de demonstrar bondade. Ele faz parte de todos os movimentos saudáveis dos quais já participei.

Parte dessa inteligência coletiva é a organização face a face em reuniões. Não use apenas slogans. Não pense que, só porque conseguiu um determinado número de curtidas em qualquer plataforma de mídia social em que esteja, você se organizou.

Você precisa se organizar e se reunir com as pessoas. Sou integrante do DSA (Democratic Socialists of America) aqui em Albany. Ele funciona muito bem e tem adotado algumas posições diferentes de outras DSAs, inclusive nacionais. É uma boa organização.

Há um comitê de habitação no DSA. Alguns de nós fazemos parte de outro grupo que também trabalha com moradia, chamado Albany Justice Coalition, que inclui alguns dos mesmos membros do DSA. O DSA tem liderado o trabalho de prospecção em torno da legislação sobre direitos de moradia.

Eles saem uma vez por mês e batem de porta em porta no bairro em que eu morava e que representava no Conselho da Comunidade. Isso é organização. Eles estão conversando com as pessoas e perguntando quais são os problemas que vocês têm no dia a dia.

E dizem aos inquilinos que, se essa lei de moradia for aprovada, você poderá ter proteção contra o que o seu locador possa fazer. Ambos estão fazendo educação política e estão descobrindo qual é a situação aqui no local.

Esse movimento em prol de um cessar-fogo, do fim desse genocídio e da libertação palestina é uma organização de base. É isso que quero que as pessoas entendam. Não se trata apenas de ser bonito e ter seguidores em uma mídia estática, que é seu computador ou seu telefone.

Trata-se de conhecer as pessoas, encontrá-las onde elas estão e descobrir se há algo que minha pequena mente ou meu pequeno corpo possa fazer que talvez possa ajudar sua situação a ser diferente do que é. A coisa mais maravilhosa é quando as pessoas entendem isso e se mobilizam por conta própria para mudar as circunstâncias de suas vidas, se levantam e lutam, e falam a verdade ao poder.

Uma das coisas mais importantes a fazer quando enfrentamos alguns dos problemas mais intratáveis, como o ataque à justiça reprodutiva, é procurar as vulnerabilidades de nosso oponente. Quais são seus pontos fracos que podemos explorar para mudar a dinâmica do poder?

Em nosso próprio movimento, temos de nos certificar de que estamos dando poder às pessoas oprimidas. Em meados da década de 1970, participei de uma campanha contra o abuso de esterilização em Boston. Percebemos que não havia diretrizes para as pessoas que enfrentavam o problema, então nós mesmos escrevemos as diretrizes e as divulgamos.

Em Albany, no final da década de 1980, nosso grupo feminista antirracista notou que um novo abrigo para mulheres que sofriam espancamento ou violência doméstica havia contratado uma equipe totalmente branca. Isso era típico do movimento feminista branco.

Tivemos uma reunião frustrante com os organizadores do abrigo. Dissemos que muitas pessoas que usariam o abrigo seriam mulheres negras e que eles precisavam de funcionários que fossem como elas, mas eles não ouviram o que estávamos dizendo.

Então, sabe o que fizemos? Escrevemos nossa própria descrição de trabalho e a divulgamos na cidade. Como resultado, várias mulheres de cor se candidataram e conseguiram cargos na equipe. Adotamos a abordagem de que, se eles não conseguissem resolver o problema, nós mesmos agiríamos.

No movimento atual, um dos meus exemplos favoritos de exploração da fraqueza de nosso oponente foi o fechamento da ponte e do túnel na cidade de Nova York. Eram as pessoas certas, no lugar certo, na hora certa. E foi uma declaração.

Alguns amigos meus têm um filho em Nova York que está bem no centro de todo esse ativismo. Eu o conheço desde que ele era criança. Ele era uma das pessoas que estavam em uma varanda alta em uma das ações quando ocuparam a Grand Central Station.

Perguntei à mãe dele: Você disse a ele para não fazer isso de novo? Mas eu estava apenas brincando. Fico muito feliz em ver uma nova geração abrir suas asas. Eles estão desempenhando um papel de liderança nesse grande e novo movimento que criamos em solidariedade à Palestina.

A solidariedade com a Palestina reuniu muitas alas da radicalização atual, inclusive seções do movimento sindical. Os trabalhadores do ensino superior na Califórnia que votaram a favor da greve contra a brutalidade policial e em solidariedade ao movimento palestino são um exemplo profundo da natureza interseccional da luta pela libertação. Qual foi o seu impacto em nossos movimentos sociais e trabalhistas?

O melhor exemplo de seu impacto foi o UAW. O fato de esse importante sindicato industrial ter pedido um cessar-fogo é um avanço. Outros seguiram seu exemplo. O movimento sindical neste país não está onde gostaríamos que estivesse, mas é definitivamente diferente de onde estava, digamos, nos moribundos anos 1980 e 1990.

O movimento de solidariedade à Palestina teve um impacto profundo nas comunidades da classe trabalhadora dentro e fora dos sindicatos, especialmente nas pessoas de cor da classe trabalhadora. Vivenciei isso pessoalmente na mesquita aqui no centro de Albany, que é onde os muçulmanos da classe trabalhadora daquele bairro vão para adorar.

A maioria das reuniões da nossa Coalizão contra a Islamofobia acontecia naquela mesquita. Era um espaço intersetorial. É onde muitas pessoas de origem africana e afro-americanos frequentam. Portanto, é uma mesquita racialmente diversa.

Tudo isso fluiu para o movimento mais amplo de solidariedade com a Palestina. Ela realmente parece um ponto de convergência para palestinos, pessoas de cor, árabes, muçulmanos, judeus e ativistas brancos também. É um sinal de esperança para nosso futuro coletivo.

Um dos desenvolvimentos positivos da nova esquerda que está se formando é a oposição ao imperialismo dos EUA. Temos colaborado juntos na Ukraine Solidarity Network (Rede de Solidariedade com a Ucrânia), onde tentamos apresentar uma posição de princípio de solidariedade com todas as lutas pela libertação nacional e autodeterminação contra todos os imperialismos, seja dos EUA, da China ou da Rússia. Apresentamos o slogan: “Da Ucrânia à Palestina, a ocupação é um crime”. Isso parece excepcional na esquerda, pois muitos praticam a solidariedade seletiva, apoiando esta ou aquela luta, mas não todas. O que explica esse fato? Por que isso é um problema? O que você acha que deve ser feito a respeito?

Eu tento praticar a solidariedade sem exceção. Então, tenho dois botons que uso em protestos, um para a Ucrânia e outro para a Palestina. E eu não uso apenas esses botons. Falo sobre a conexão das lutas contra o imperialismo de todos os tipos.

No evento do Primeiro de Maio em nossa região, falei sobre a luta por uma Palestina livre e uma Ucrânia livre. Expliquei por que precisamos nos opor à guerra genocida de Israel e à invasão imperialista da Ucrânia pela Rússia.

Disse à multidão que eu era membro do Ukraine Solidarity Capital District e que estávamos trabalhando em solidariedade ao povo da Ucrânia, e as pessoas aplaudiram. Isso me deu a certeza de que podemos e devemos nos opor à ocupação, desde a Ucrânia até a Palestina, como parte de uma luta comum pela libertação coletiva.

Eu realmente não entendo por que algumas pessoas da esquerda não conseguem ver as coisas dessa forma. Como as pessoas podem ser solidárias com a Ucrânia, mas não com a Palestina? E como as pessoas podem se solidarizar com a Palestina, mas não com a Ucrânia?

Esse tipo de política, que é muito diferente da minha, os leva a uma solidariedade seletiva. Muitos de nós aqui em Albany rejeitamos essa abordagem e nos juntamos ao movimento em apoio à Palestina e à Ucrânia.

Acho que a chave para essa política – solidariedade sem exceção – é ouvir as pessoas afetadas, nesse caso, os palestinos e os ucranianos, e seguir a orientação deles, de sua experiência e de sua análise. Isso está de acordo com o que Tempest chama de socialismo de baixo para cima.

Isso significa sempre ouvir as pessoas que estão sofrendo opressão e exploração. Quem ficaria surpreso se eu dissesse isso? Ouça os negros, ouça os palestinos, ouça os ucranianos, ouça os muçulmanos, ouça as pessoas queer, ouça os trabalhadores.

Isso pode parecer simplista, mas acho que fornece uma bússola moral e política confiável para encontrarmos o caminho a seguir neste mundo complexo em nossa luta pela libertação coletiva.


* O seder é o jantar cerimonial da primeira noite do Pessach, a Páscoa judaica.

** A Haggadah é um texto judeu que é lido durante a refeição do Seder.

*** Iftaré a refeição ingerida durante a noite com a qual se quebra o jejum diário durante o mês islâmico do Ramadã.


TV Movimento

Balanço e perspectivas da esquerda após as eleições de 2024

A Fundação Lauro Campos e Marielle Franco debate o balanço e as perspectivas da esquerda após as eleições municipais, com a presidente da FLCMF, Luciana Genro, o professor de Filosofia da USP, Vladimir Safatle, e o professor de Relações Internacionais da UFABC, Gilberto Maringoni

O Impasse Venezuelano

Debate realizado pela Revista Movimento sobre a situação política atual da Venezuela e os desafios enfrentados para a esquerda socialista, com o Luís Bonilla-Molina, militante da IV Internacional, e Pedro Eusse, dirigente do Partido Comunista da Venezuela

Emergência Climática e as lições do Rio Grande do Sul

Assista à nova aula do canal "Crítica Marxista", uma iniciativa de formação política da Fundação Lauro Campos e Marielle Franco, do PSOL, em parceria com a Revista Movimento, com Michael Löwy, sociólogo e um dos formuladores do conceito de "ecossocialismo", e Roberto Robaina, vereador de Porto Alegre e fundador do PSOL.
Editorial
Israel Dutra e Roberto Robaina | 27 nov 2024

A conjuntura se move… prisão para Bolsonaro e duas outras tarefas

Diversas lutas se combinam no momento: pela prisão de Bolsonaro, pelo fim da a escala 6x1 e contra o ajuste fiscal
A conjuntura se move… prisão para Bolsonaro e duas outras tarefas
Edição Mensal
Capa da última edição da Revista Movimento
Revista Movimento nº 54
Nova edição da Revista Movimento debate as Vértices da Política Internacional
Ler mais

Podcast Em Movimento

Colunistas

Ver todos

Parlamentares do Movimento Esquerda Socialista (PSOL)

Ver todos

Podcast Em Movimento

Capa da última edição da Revista Movimento
Nova edição da Revista Movimento debate as Vértices da Política Internacional

Autores

Pedro Micussi